手机浏览器扫描二维码访问
e valley。 A force was arrayed before them and at the head was the man of ancient Yan; Zhang Fei; seated on his steed with his great spear leveled。
〃Whither would you flee; O rebel?〃 shouted he。
The soldiers grew cold within at the sight of the terrible warrior。 Xu Chu; mounted on a bare…backed horse; rode up to engage him; and Zhang Liao and Xu Huang galloped up to his aid。 The three gathered about Zhang Fei and a melee began; while Cao Cao made off at top speed。 The other leaders set off after him; and Zhang Fei pursued。 However; Cao Cao by dint of hard riding got away; and gradually the pursuers were out…distanced。 But many had received wounds。
As they were going。 the soldiers said; 〃There are two roads before us。 Which shall we take?〃
〃Which is the shorter?〃 asked Cao Cao。
〃The high road is the more level; but it is fifteen miles longer than the bye road which goes to Huarong Valley。 Only the latter road is narrow and dangerous; full of pits and difficult。〃
Cao Cao sent men up to the hill tops to look around。
They returned; saying: 〃There are several columns of smoke rising from the hills along the bye road。 The high road seems quiet。〃
Then Cao Cao bade them lead the way along the bye road。
〃Where smoke arises there are surely soldiers;〃 remarked the officers。 〃Why go this way?〃
〃Because the Book of War says that the hollow is to be regarded as solid; and the solid as hollow。 That fellow Zhuge Liang is very subtle and has sent people to make those fires so that we should not go that way。 He has laid an ambush on the high road。 I have made up my mind; and I will not fall a victim to his wiles。〃
〃O Prime Minister; your conclusions are most admirable。 None other can equal you;〃 said the officers。
And the soldiers were sent along the bye road。 They were very hungry and many almost too weak to travel。 The horses too were spent。 Some had been scorched by the flames; and they rode forward resting their heads on their whips。 The wounded struggled on to the last of their strength。 All were soaking wet and all were feeble。 Their arms and accouterments were in a deplorable state; and more than half had been left upon the road they had traversed。 Few of the horses had saddles or bridles; for in the confusion of pursuit they had been left behind。 It was the time of greatest winter cold; and the suffering was indescribable。
Noticing that the leading party had stopped; Cao Cao sent to ask the reason。
The messenger returned; saying; 〃The rain water collected in the pits makes the ground a mire; and the horses cannot not move。〃
Cao Cao raged。 He said; 〃When soldiers e to hills; they cut a road; when they happen upon streams; they bridge them。 Such a thing as mud cannot stay an army。〃
So he ordered the weak and wounded to go to the rear and e on as they could; while the robust and able were to cut down trees; and gather herbage and reeds to fill up the holes。 And it was to be done without delay; or death would be the punishment of the disobedient or remiss。
So the soldiers dismounted and felled trees and cut bamboos; and they leveled the road。 And because of the imminence and fear of pursuit; a party of one hundred under Zhang Liao; Xu Chu; and Xu Huang was told off to hasten the workers and slay any that idled。
The soldiers made their way along the shallower parts; but many fell; and cries of misery were heard the whole length of the way。
〃What are you howling for?〃 cried Cao Cao。 〃The number of your days is fixed by fate。 Anyone who howls shall be put to death。〃
The remnant of the army; now divided into three; one to march slowly; a second to fill up the waterways and hollows; and a third to escort Cao Cao; gradually made its way over the precipitous road。 When the going improved a little and the path was moderately level; Cao Cao turned to look at his following and saw he had barely three hundred soldiers。 And these lacked clothing and armor and were tattered and disordered。
But he pressed on; and when the officers told him the horses were quite spent and must rest; he replied; 〃Press on to Jingzhou; and there we shall find repose。〃
So they pressed on。 But they had gone only one or two miles when Cao Cao flourished his whip and broke once again into loud laughter。
〃What is there to laugh at?〃 asked the officers。
〃People say those two; Zhou Yu and Zhuge Liang; are able and crafty。 I do not see it。 They are a couple of incapables。 If an ambush had been placed here; we should all be prisoners。〃
Cao Cao had not finished this speech when the explosion of a bomb broke the silence; and a pany of five hundred troops with swords in their hands appeared and barred the way。 The leader was Guan Yu; holding his green…dragon saber; bestriding the Red Hare。 At this sight; the spirits of Cao Caos soldiers left them; and they gazed into each others faces in panic。
〃Now we have but one course;〃 said Cao Cao。 〃We must fight to the death。〃
〃How can we?〃 said the officers。 〃Though the leaders may have some strength left; the horses are spent。〃
Cheng Yu said; 〃I have always heard that Guan Yu is haughty to the proud but kindly to the humble; he despises the strong; but is gentle with the weak。 He discriminates between love and hate and is always righteous and true。 You; O Prime Minister; have shown him kindness in the past。 If you will remind him of that; we shall escape this evil。〃
Cao Cao agreed to try。 He rode out to the front; bowed low and said; 〃General; I trust you have enjoyed good health。〃
〃I had orders to await you; O Prime Minister;〃 replied Guan Yu; bowing in return; 〃and I have been expecting you these many days。〃
〃You see before you one Cao Cao………defeated and weak。 I have reached a sad pass; and I trust you; O General; will not forget the kindness of former days。〃
〃Though indeed you were kind to me in those days; yet I slew your enemies for you and relieved the siege of Baima。 As to the business of today; I cannot allow private feelings to outweigh public duty。〃
〃Do you remember my six generals; slain at the five passes? The noble person values righteousness。 You are well versed in the histories and must recall the action of Yu Gong; the archer; when he released his master Zi Zhuo; for he determined not to use Zi Zhuos teaching to kill Zi Zhuo。〃
Guan Yu was indeed a very mountain of goodness and could not forget the great kindness he had received at Cao Caos hands; and the magnanimity Cao Cao had shown over the deeds at the five passes。 He saw the desperate straits to which his benefactor was reduced; and tears were very near to the eyes of both。 He could not press Cao Cao hard。
He pulled at the bridle of his steed and turned away saying to his followers; 〃Break up the formation!〃
From this it was evident that his design was to release Cao Cao; who then went on with his officers。 When Guan Yu turned to look back; they had all passed。 He uttered a great shout; and Cao Caos soldiers jumped off their horses and knelt on the ground crying for mercy。 But he also had pity for them。 Then Zhang Liao; whom he knew well; came along and was allowed to go free also。
Cao Cao; his army lost; fled to the Huarong Valley;
There in the throat of the gorge met he Guan Yu。
冷酷太子 欲之海 南方·爱 美女总裁爱上我 我和一个妓女的纯情故事 悬疑志·合刊 幻想乡游戏 大唐乘风录之洛阳天擂 契约内婚姻 作者:沐声 七号簿 都市危情 爱上酷蛇王 重金属外壳 审计风雨:豆豆升职记 血夜爱上猫 重生之为我而狂 官场春秋 野人凶猛 炒股就是炒心态 地球online
流氓少爷实际上就是流氓少爷尘世游只不过作者名字不同,但至尊包不同和至尊风流就是同一个人,流氓少爷已经完本了,但两本书基本是一样的,只是章节数字不同而以。所以就同时把两书的章节数字标出此书记录S省富家少爷夏丰银玩转都市,风流逍遥的过程,全书以YY为主,以使读者浴血沸腾为目标,那些自命清高者可以不看!没有最淫荡,只有更淫荡!要想成淫才,快到此处来...
养父母待她如珠如宝,她却心心念念的想要回到抛弃她待她如糠如草的亲生父母身边儿,犯蠢的后果就是养母死不瞑目,养父断绝来往,她,最终惨死车轮下重来一次,她要待养父母如珠如宝,待亲生父母如糠如草!至于抢她一切的那个亲姐姐,呵,你以为还有机会吗?哎哎哎,那个兵哥哥,我已经定亲了,你咋能硬抢?!哎哎哎...
当秦奋手机微信摇出了天庭朋友圈,他发现自己的人生变了,但天庭的变化更惊悚。想要金点子,行,拿东西来换,我不挑食。超市,串串香,等一系列熟悉的东西对原有的天庭造成了冲击。秦奋看着天庭的物产,发现自己似乎要发了。种田,数钱,好多事要做。我是先吃蟠桃呢,还是九转金丹。签已过,人品嘛,我很有节操可以吗?求点求收求票票,求包...
从农村考入大学的庾明毕业后因为成了老厂长的乘龙快婿,后随老厂长进京,成为中央某部后备干部,并被下派到蓟原市任市长。然而,官运亨通的他因为妻子的奸情发生了婚变,蓟原市急欲接班当权的少壮派势力以为他没有了后台,便扯住其年轻恋爱时与恋人的越轨行为作文章,将其赶下台,多亏老省长爱惜人才,推荐其参加跨国合资公司总裁竞聘,才东山再起然而,仕途一旦顺风,官运一发不可收拾由于庾明联合地方政府开展棚户区改造工程受到了中央领导和老百姓的赞誉。在省代会上,他又被推举到了省长的重要岗位。一介平民跃升为省长...
身世坎坷历经沧桑人间情意究竟为何物?妈妈是什么?奶奶是什么?姑姑婶婶又是什么?也许,都是女人罢了。你们给了我们生活的必须,但是她们没有给我们家庭的温暖,因此从理智上我们应该感激你们的,可是感情上很多时候是会出现偏差的。我喜欢熟女喜欢年龄稍大的女人当然是女人我都会喜欢当然是那种好女人...
一个无父无母的孤儿,一个被最有钱的女人领养的孤儿可是自卑彷徨的他却喜欢上了跟自己身份截然不同的人。可惜他却在跟最有钱的女董事长发生不能说的秘密之后一切都变了。各色各样的大小美人纷扰而至,围绕在他的身边!成熟美艳,清纯可爱,性感妩媚,柔情万千最后的最后,他凭借着自己的能力,在那多少美人美妇的陪伴之下,在这一片弱肉强食的世界之中创下了一个伟大的奇迹!...